顯示具有 漢字 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 漢字 標籤的文章。 顯示所有文章

2013-06-08

韓劇《環抱太陽的月亮》後感1

韓劇《環抱太陽的月亮》數男女主角翻看的
屏風上的﹑門牆上裝飾的﹑藥包上的....是
古時韓國用的是傳統正體中文/繁體字中文.
字畫書法是傳統正體中文/繁體字中文.
看的是古中國傳去的古典文學...
承傳很多儒學與政治制度.

故事中的女主角
《環抱太陽的月亮》的許煙雨/月
飽讀詩書.
書法﹑見識﹑品德﹑視野
...
不輸男生. 連君主和一眾型男也愛上她.

在日本也是,
古寺經文也是用傳統正體中文/繁體字中文.
他們稱為漢字. 越古舊的漢字越多.
日本人仔細研究古中國傳去的
著名古典文學﹑佛學﹑歷史﹑家族圖譜紀錄方法...
(不少香港人甚至是從日本動漫吸收中國文化)
承傳很多儒學政制度.
(如 現在日本仍稱不同政府部門為xx省. 政府官員為xx相.)
(讚)

作為香港人﹑中華民國/台灣人 的驕傲: 
 : )  我們看得懂傳統正體中文,
 : )  我們可以承傳千年文化寶藏!!
 
用殘缺不全的簡體中文字的中華人民共和國
有錢上太空, 有錢捐助非洲國家南美國家,
卻很多孩子無法好好上學,
而全國 文化水平不足以重學傳統正體中文,
令國民比較落後.
上下無心無力恢復傳統正體中文.
上下無心無力恢復承傳千年文化寶藏.
太可惜.
 
看《環抱太陽的月亮》時聽原裝韓語版,
更發現有些詞語發音很接近中文呢!!!

2010-10-08

回想第一次日本之旅Day5

見習人類SN第一次日本之旅 . 第5天. 2000年10月7日.

今天由京都向奈良出發。
奈良是在京都「附近」另一個古老和懷古的地方。
我首先由JR 到奈良站轉車去的法隆寺 。
法隆寺Horyuji  !

在一個小鎮 ~ 小火車站。
再 要步行一段路。
法隆寺有悠久的歷史。
(在漢字簡化發生之前  ....)
有許多很古老的文獻主要為傳統正體繁體漢字。
很多傳統漢字!  文中90%以上是漢字!!
相信見習人類SN比參觀那裡的日本學生更能讀和瞭解更多。
  
然後, 回去 奈良。
乘巴土到達 奈良公園。
見習人類S知道奈良有許多著名寺廟和大佛。
 
但是, 時間有限,
我想在公園漫步 ,
並且親近一下可以自由漫遊的鹿兒。
然後,
我在 奈良春日神舍春日荷茶屋  吃了「万葉粥」。

回程沿途有許多商店賣紀念品手信。
沒時間去看奈良大佛了!!
可惜!
回程回到JR京都 站後,
我看見了二位穿和服的日本女孩走過。
那是見習人類SN第一次看見了穿和服的真日本人在都市生活。
所以 不禁做了「傻瓜遊客」 -- 請她們讓我拍照!


我的行程安排
第一天Day 1
第二天Day2
第三天Day3
第四天Day4
第五天Day5
第六天Day6
第七天Day7 

2010-02-01

日本語~自學筆記0

日本語的自學筆記:  0  基本

こと =  things

ない = not / negative
たい = want

なる = become

たくなる = become wanting to
あります  = has/have 
ある = has/ have

かも  /   かもしれません  = may/might
でしょう  = seems like, maybe
ください  = please
から = because/ from/since 
ので = because

ために = for (reason/cause)
しかし = but
但し = but
が (when used in the middle of sentence before a short stop) 
     = but
  
日本語 文法與中文不同, 動詞在後.

2008-09-17

恵比寿

近幾十年的日本語和幾百年前的不同,日本語的假名少了, 漢字也簡化了.

ヱビスビール, yebisu beer,
是在桌上一個金色啤酒罐改裝成的筆插筒身印着的名字.

ビス = えびす=恵比寿 = Ebisu
字在一般學習日本語時用的現代的日本語五十音圖沒有了.
日本語五十音圖

平假名 (恵の草書体)
片仮名 是(恵の変形)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%B1

~ 日本の神。七福神の一. 漁業の神.
   
( / 恵比須/えびっさん、えべっさん)

~ 恵比寿 (東京都渋谷区一地名)

~ 蝦夷(えぞ、えみし)の別称

又ye又 e? ye或e?   
 
」= えん= en = yen

2008-08-01

日本兒童文學

是時候還書了. 《經典日本文學有聲故事集》1, 2. 各附CD 2片. 
上澤社. 2006. 上澤社日文編輯小組.

原文日本語,漢字旁附平仮名. 
繁體中文譯本 .
有作者簡介.

原來, 此系列的日本文學故事 是日本傳說 ﹑日本童話 ﹑兒童文學!
 
~  經典日本文學有聲故事集1
新美南吉 1913-1943: 《去年の木》《蟹のしょうばい》
楠山正雄 1884-1952: 《浦島太郎》《猿かに合戦》《ねずみの嫁入り》《白い鳥》
夢野久作 1889-1936: 《雨ふり坊主》《白椿》
有島武郎 1878-1923:《一房の葡萄》

經典日本文學有聲故事集2
有島武郎 1878-1923:《僕の帽子のお話》
芥川龍之介 1892-1927《蜘蛛的絲》、《小白》
小熊秀雄 1901-1940:《焼かれた魚》
宮澤賢治 1896-1933: 《猫の事務所》

最令我的感動的是 夢野久作 《白椿》.
淚水出來了.
有很好的教育意義, 也是動畫化的好材料呢!
 
幾位名作者留下一點 文化上的小寶石......!!
可惜當年生活不易, 那年代的名作者多數壽命不長.
 
從前用的字以乎和現代日本語有些不同呢.

妾 =あたし
妾 めかけ(現代日本語)

云う=いう  (現代日本語沒有了?)   
言う=いう 

貰う =もらう receive ! 
原來,原本是有漢字的!

2002-04-01

日本京都二見伊勢宇治春天生日一人旅4

見習人類SN日本京都二見伊勢宇治春天生日一人旅4
(無收受利益;非廣告)
第四天 Day 4 - 2002.03.31
天氣很好,在  宇多野青年旅舍 大飯堂吃早餐後,
才發現後園很大, 有很多櫻花, 境色怡人!

(同房的日本女子,台灣女子,和我 一起拍照.)

用五百日元的一天乘車券
乘巴士到市北區上賀茂岡本町的愛染倉(Azekura),

不是原有行程!
只因為在 遊客資詢中心,
見到海報介紹剛好有一個 [手工藝展兼体驗教室 FAIR].


不同的手工藝十分有趣,
看到日本小女孩試學用木製織布機 毛線 [梳] 玩得很投入.

見習人類SN自己也試玩了一個瓷磚畫.
時間有限, 沒有玩陶泥.

只可惜見習人類SN自己日語不行,
他們英語也不行, 不能和他們多溝通.

在那兒二樓吃午餐便當.
  
離開後,乘巴士往 京都哲學之道.
(我一個人在途上....搭錯車!)
哲學之道是在 銀閣寺附近的.
沿著小川兩旁有低垂的櫻花樹,
頭上淺粉紅色白色的.....
嬌嫩的櫻花瓣更隨風而飄 ~ ~  ♥ 

親子,拍拖 ,求婚 也行.
太美太浪漫太感人了.
在路旁有一老伯 賣 透明麥芽糖! 

只是,
見習人類SN一個人櫻花美景.......
 
沿著道此再到 南禪寺.
剛夠時間上一上 門樓 「三門」,「南禪寺」便關門了.

路經 「順正書院」
--著名 [湯豆腐] 及 [精進料理](素/齋)店.
 
不過,不在見習人類SN budget 之內. 
日本古蹟文物傳統漢字多.
如南禪寺的門口的簡介牌便是漢字為主.
說不定香港人會比日本新一代更了解內容.
 


見習人類SN找巴士 回青年旅舍.