顯示具有 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 標籤的文章。 顯示所有文章

2022-02-15

還是忍不住看日本動畫夜叉姬

 《夜叉姬》?曾經 看了幾次🇯🇵日本動畫名著 長篇電視&電影《犬夜叉》Inuyasha , 超級喜歡. 是穿越時間幻想刀劍愛情靈力法力冒險奇情成長升level正邪戰鬥 故事. 文學級作品. 音樂出色.  😊為它寫了不少網誌, 淚水也流了不少.  第二百幾集大結局時 女主角高中畢業後 選擇回到幾百年前日本戰國時代與男主角一齊去面對未來. 

網上也有些粉絲畫了幻想中的續篇/大團圓結局.

去年,有《半妖の夜叉姬》HanYo No YashaHime. 
不是原作者作品. 今次作者與編劇是男士. 
都曾參與以前《犬夜叉》動畫製作.

《犬夜叉》原作者漫畫家 高橋留美子 
今次只是協助設計人物造型. 

初時 見預告片其中一位紅衫少女. 粗野,有點心痛. 
所以拖着無動機去看. 

近來看了多點片段,還是去 了解了解一下. 


{ 劇情透露 } 

姬 在日文 是指 大將軍的女兒、公主.

三位少女 係原著中 兩位同父異母兄弟 的女兒. 

全部因為不知自己父母是誰,無父母教養,
際遇性格能力各異. 

Towa (永遠/永久) 意外中被 送到現代東京. 她被かごめKagome的弟弟草太Sota收養、讀書 而最有教養.

但因她習武 抱不平 被黑幫茲擾, 而以男性打扮以方便戰鬥. 白髮+白色男生校服. 在戰國世界每到月缺夜變回人類.

其孖生妹Setsuna(刹那)失憶兼無眠無夢, 冷若冰霜, 較狠.

她倆是半妖** .

Moroha 粗野無禮. 因靠捉妖賺錢還債贖身而市儈. 

以家族血統基因而言, 三個女生之中以她能力最弱.因為是父親Inuyasha 是半妖+母是人類かごめKagome (名字與六角籠目/六芒星有關; Kagome她有 信望愛光) 

三位表姊妹由不打不相識開始,
被 時代樹 選中去拯救世界.
 (孖生姊妹拒絕任務)

** 犬夜叉原本故事 有借妖怪、人類、混血兒問題 表達 種族歧視問題. 

未看完第二季,由於時代&觀眾市場不同了,
重點與 《犬夜叉》很不同. 

《犬夜叉》功力深厚 文學內涵與教育功能強很多. 

雖然《夜叉姬》應該主要在照顧現代日本少年觀眾,略略令老一輩《犬夜叉》迷 吊癮,

而到節目第二季中期,三位女主角亦無愛情線… 

不過,看她們 經歷考驗磨煉成長、面對生死、
被治癒補完、 與父母團圓 … 
還是有點感動. 😭

她們可以同心去化解世界危機嗎?夠能力嗎?


更新: 2022年3月尾

看完了《夜叉姬》第二季. 

少少劇透:


Towa, Satsuna 已經死過翻生. 
只剩一次生命. Rin 亦係. 

Kagome 與Rin 是人類:
會開始正常生老病死. 

犬夜叉與Kagome 有自己屋有田. 
Moroha 的債 清了. 
殺生丸亦同 Rin 一齊. 
Riku 亦翻生. 和Towa 也算匹配. 


大團圓結局!

現實世界 這個多事時代 
很多人也需要甜蜜完滿的感覺呢!
好事. 

喜歡 《犬夜叉》的 揮手區🙋🏻‍♀️


#日本 #日本動畫 #幻想故事 #家族 #親戚 #教育 #承傳

2017-02-12

我是主的羊His Sheep Am I 不同版本 [追加臨時譜]

由外語歌改為中文歌, 會有N 個版本.
不同地區﹑ 不同語言方言﹑ 不同年代版本.

(不包括用電腦翻譯原歌詞的.)


先看原作: 《His Sheep am I》原歌詞: Orien Johnson
Year: 1956 &1967
In God's green pastures feeding,
by His cool waters lie;
Soft, in the evening walk my Lord and I.
All the sheep of His pastures
fare so wondrously fine,
His sheep am I.

(chorus1) Waters cool, [in the valley,]
pastures green, [on the mountain,]
In the evening [in the evening]
walk my Lord and I;

(chorus2) Dark the night, [in the valley,]
rough the way, [on the mountain,]
Step by step, [step by step,]
my Lord and I.

香港廣東話版: 
(女生唱 教堂管風琴版organ)

 https://www.youtube.com/watch?v=ms06NbBsfK0

我是主的羊
廣東話歌詞: **陳鈞潤先生Mr. Rupert Chan
收於《頌恩歌集》  (年份: 大約1976)

主領導 來到綠茵清溪水泉傍
當黃昏 偕天主一處行
此棧 羊隻屬於主的都強壯
我是主的羊

(副歌1)
 青草地 _ _ _ _ 溪澗傍 _ _ _ _
 _ _ _ _林蔭幽谷_ _ _ _崇屹山嶽

天將晚 _ _ 偕主你結伴往
_ _ _ _ 黃昏 偕主你結伴往

(副歌2)
黑暗夜 _ _ _ _ 山路傍_ _ _ _
_ _ _ _ 林蔭幽谷_ _ _ _崇屹山嶽
        
偕主你   邁步前行.
隨著主   邁步前行.

** 陳鈞潤先生 2009年在香港《公教報》提到,他的原作是經某神父改動過的. 
[後來陳鈞潤先生另和劉繼智博士Anthony合作,2007年的三部合唱大小調變奏版, 歌詞改了,
例如, .「...我是主的羊」 改善為「隻隻喜洋洋」, 在總堂(聖母無原罪主教座堂)演出] http://www.musicasacra.org.hk/news/drlau_tw.html
(😍求歌詞)

註:
陳鈞潤先生Mr. Rupert Chan.
http://www.musicasacra.org.hk/publish/rupertchan_tw.html

 

---
  • 1976  陳鈞潤 Rupert Chan
  • 2007 年   劉繼智+陳鈞潤
  • 2010年    彭嘉華 Pang Ka Wa (Paul Pang).
  • 2011年  《懷舊經典詩歌集-青年聖歌》CD ("Classic Youth Hymns").
    研新 + Sharon 版.
  • 2014   林國璋牧師 版 [善樂堂2014 粵語聖詩第6集 (102首詩歌)]
  • (年份不詳) 楊以澤 Edric Young﹑
  • (年份不詳)百基拉(?)
  • (年份不詳)鍾詠嫻Joan,
  • (年份不詳)  劉福群*.何統雄.林翠薇  (國語 ? 普通話? 版)
    *
    Rev. William C. Newbern, 1900-1972
比較:


本來, 搜尋時覺得
找不到
香港廣東話版伴奏簡譜,
只搜出很多普通話版.
 以為教會推廣不力.

但在外國,連在教堂播放播映歌詞也要有牌,
又要列明 出處 作曲人填詞人編曲人 版權資料.

到找到不同版本廣東話版, 又以為
填詞 有高手 有低手.

再查一下各填詞人和作品,
大都有各自特別背景和用途...
只好用一個晚上 記下,
和 在尋找的你分享.

求  76年版本歌詞之 伴奏樂譜 & 香港簡譜.
 
在找到正式原曲樂譜之前,
匆匆製作以下一圖暫時可用來伴奏.
附香港人用的簡譜音(無加節奏線)
[綠色]
p.s. 更正: (第一行尾的G 應在最尾「的」(2)字上)

(各方高手, 敬請自行潤飾 此簡單的伴奏和弦.
如蒙 賜教, 不勝感激)
利申: 不肯定有無錯. 見諒.
不作商業用途.列明歌詞歌書出處原填詞人.
利申: 我只在10年前學了十幾堂電子琴入門 )



簡單主旋律 豎琴版:
 


有用資料庫:
http://christianresource.hypermart.net/christianresource/new_page_34811.htm

參考:

https://cantonhymn.wikispaces.com/His+Sheep+Am+I

https://youngsiugut.wordpress.com/2011/04/06/his-sheep-am-i/

http://www.logos.com.hk/bf/acms/content.asp?site=logosbf&op=show&type=product&code=TCD219C

http://blog.yam.com/youngsiugut/article/36689523


我是主的羊 廣東話
我是主的羊 國語 

我是主的羊 普通話
我是主的羊 歌訶
我是主的羊 樂譜   我是主的羊簡譜

我是主的羊 不同版本 
比較 歌詞  我是主的羊
不同歌詞