顯示具有 少年陰陽師 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 少年陰陽師 標籤的文章。 顯示所有文章

2009-07-07

情. 少年陰陽師op

《笑顔の訳》 (えがおのわけ ) (meaning : Smiling Face's Reason/Meaning)
(《少年陰陽師》(しょうねんおんみょうじ) の OP曲 [ TV アニメ] ) 
作词:いとうゆうこ /  作曲:梶浦由记 /  编曲:H∧L / 歌: 引田香織
 
(  比電視版長; 連電視版沒有的下半截 )  (是在網上找回來的比較好的版本)

(日本語 歌詞 附羅馬字拼音)                                                        歌詞之中文意思:
閉ざされた記憶の中の傷が
to za sa re ta ki o ku no na ka no ki zu ga

音もなく心に觸れる時に     
o to mo na ku ko ko ro ni fu re ru to ki ni

やさしく微笑むその裏には
ya sa shi ku ho ho e mu so no u ra ni wa

孤獨の涙
ko do ku no na mi da


はてしない强さ求めて   
ha te shi na i tsu yo sa mo to me te

信じるもの達と 何度も駆け上がれ
shi n ji ru mo no ta chi to na n do mo ka ke a ga re


守りたい 信じたい 笑顔の訳をすべて
ma mo ri ta i shi n ji ta i e ga o no wa ke wo su be te

激しさも 愛しさも 全部受け止めるよ
ha ge shi sa mo i to shi sa mo ze n bu u ke to me ru yo

二度とその手を離さない
ni do to so no te wo ha na sa na i

あの光りを目指して
a no hi ka ri wo me za shi te


思いやる互いの胸重ねて
o mo i ya ru ta ga i no mu ne ka sa ne te

許しあい分かち合える想いに
yu ru shi a i wa ka chi a e ru o mo i ni

変わらぬ様に祈り続ける誓いの言葉
ka wa ra nu yo u ni i no ri tsu zu ke ru chi ka i no ko to ba

怖れない心求めて
o so re na i ko ko ro mo to me te
信じる夢掲げ
shi n ji ru yu me ka ka ge
両手に抱きしめて   
ryo u te ni da ki shi me te


愛したい 感じたい 笑顔の訳を全て
a i shi ta i ka n ji ta i e ga o no wa ke o su be te
ありのまま聞かせてよ 心の叫びさえ
a ri no ma ma ki ka se te yo ko ko ro no sa ke bi sa e

二度とこの瞳をそらさない
ne do to ko no me wo so ra sa na i
あの光りを燈して   
a no hi ka ri wo to mo shi te


はてしない强さ求めて
ha te shi na i tsu yo sa mo to me te

信じるもの达と 何度も駆け上がれ
shi n ji ru mo no ta chi to na n do mo ka ke a ga re

守りたい   信じたい   笑顔の訳を全て
ma mo ri ta i   shi n ji ta i   e ga o no wa ke wo su be te

激しさも愛しさも 全部受け止めるよ
ha ge shi sa mo i to shi sa mo ze n bu u ke to me ru yo

愛したい 感じたい  笑顔>の訳を全て
a i shi ta i  ka n ji ta i   e ga o no wa ke wo su be te

ありのまま聞かせてよ 心の叫びさえ
a ri no ma ma ki ka se te yo ko ko ro no sa ke bi sa e

二度とその手を離さない
ni do to so no te wo ha na sa na i

あの光りを目指して
a no hi ka ri wo me za shi te
當那封於記憶中的傷痛

無聲地觸及心房

溫柔的微笑之背後

是孤獨的淚水



追求無止境的力量

與信任的夥伴們

無數次向上奔走


想要守護 想要相信

那笑顏中包含的一切

激烈也好  溫和可愛也好 

我都會全部接受

再也不會放開手 

向著那道光芒去



互相為對方著想的心情
重覆交疊

希望互相原諒與瞭解的心情

不變而不斷祈禱着的誓言


追求無懼的心

將夢想高舉

用兩手擁抱


想愛 想感受

這笑容的所有原因

讓我聽最真實的你

即使是心中的叫聲

別再將移開目光

將那光芒點亮


追求無止盡的力量

與信任的夥伴們

無數次向上奔走


想要守護 想要相信

這笑容的所有原因

激烈也好  溫和可愛也好

我將全部接受


讓我聽最真實的你

即使是心的呼叫聲

不會再將這手鬆開

朝著光的方向去

2000年後,
日本詞人,  香港詞人......
填詞 能力/水平....... 

2000年後,
日本市民, 香港市民......
理解欣賞 能力/水平 ......

上網找來聽聽吧! 

2008-07-04

少年陰陽師

不少優秀的日本動畫真能抓緊觀眾的情感,
牽引人性內心之最痛點.(犧牲﹑ 生離死別......)

昨天晚上一連看了最後的十多集, 特別易哭!!

事緣昨天在YouTube 竟然找到有英文字幕日本語版
的日本動畫《少年陰陽師》. Shounen Onmyoushi
本來寬頻電視Animax台已每星期二晚上也播放兩集,
看得津津有味, 不禁想快點追看下文.
 
雖然影像有些朦朧, 播放有些不順,
但只在眼前一尺,  在 ZD7005qv的闊螢幕放大全螢幕看,
感覺有些像看電影.

在古裝人魔神三界交手的靈幻外衣下, 《少年陰陽師》
其實是一個十三歲小男孩 [安倍昌浩あべの まさひろ)]
的成長故事! (偉大陰陽師安倍晴明之孫)

沒有人認出在《ヒカルの碁》負責 塔矢アキラ(とうや あきら)
的「聲優」小林沙苗, 今次負責為
小公主 藤原彰子ふじわらの あきこ) 配音吧?

上網一找, 原來在日本
《少年陰陽師》有小說﹑漫畫﹑動畫﹑
舞台劇﹑廣播劇等等!
 
自己一直就喜歡日本古裝故事,
有些怕它又撩起我去日本旅行, 再去穿穿平安時代
華麗而色彩悅目的「十二單」衣的慾望呢!
京都 東映映畫村?  其他有變身服務的時代村/江户村?
如果要滿足那樣超時空的浪漫,
須 機票費 保險費 住宿費 食用費 交通費 變身費......
約萬多港元吧!?
呀~! 不行. 耍忍一忍!