2009-07-07

情. 少年陰陽師op

《笑顔の訳》 (えがおのわけ ) (meaning : Smiling Face's Reason/Meaning)
(《少年陰陽師》(しょうねんおんみょうじ) の OP曲 [ TV アニメ] ) 
作词:いとうゆうこ /  作曲:梶浦由记 /  编曲:H∧L / 歌: 引田香織
 
(  比電視版長; 連電視版沒有的下半截 )  (是在網上找回來的比較好的版本)

(日本語 歌詞 附羅馬字拼音)                                                        歌詞之中文意思:
閉ざされた記憶の中の傷が
to za sa re ta ki o ku no na ka no ki zu ga

音もなく心に觸れる時に     
o to mo na ku ko ko ro ni fu re ru to ki ni

やさしく微笑むその裏には
ya sa shi ku ho ho e mu so no u ra ni wa

孤獨の涙
ko do ku no na mi da


はてしない强さ求めて   
ha te shi na i tsu yo sa mo to me te

信じるもの達と 何度も駆け上がれ
shi n ji ru mo no ta chi to na n do mo ka ke a ga re


守りたい 信じたい 笑顔の訳をすべて
ma mo ri ta i shi n ji ta i e ga o no wa ke wo su be te

激しさも 愛しさも 全部受け止めるよ
ha ge shi sa mo i to shi sa mo ze n bu u ke to me ru yo

二度とその手を離さない
ni do to so no te wo ha na sa na i

あの光りを目指して
a no hi ka ri wo me za shi te


思いやる互いの胸重ねて
o mo i ya ru ta ga i no mu ne ka sa ne te

許しあい分かち合える想いに
yu ru shi a i wa ka chi a e ru o mo i ni

変わらぬ様に祈り続ける誓いの言葉
ka wa ra nu yo u ni i no ri tsu zu ke ru chi ka i no ko to ba

怖れない心求めて
o so re na i ko ko ro mo to me te
信じる夢掲げ
shi n ji ru yu me ka ka ge
両手に抱きしめて   
ryo u te ni da ki shi me te


愛したい 感じたい 笑顔の訳を全て
a i shi ta i ka n ji ta i e ga o no wa ke o su be te
ありのまま聞かせてよ 心の叫びさえ
a ri no ma ma ki ka se te yo ko ko ro no sa ke bi sa e

二度とこの瞳をそらさない
ne do to ko no me wo so ra sa na i
あの光りを燈して   
a no hi ka ri wo to mo shi te


はてしない强さ求めて
ha te shi na i tsu yo sa mo to me te

信じるもの达と 何度も駆け上がれ
shi n ji ru mo no ta chi to na n do mo ka ke a ga re

守りたい   信じたい   笑顔の訳を全て
ma mo ri ta i   shi n ji ta i   e ga o no wa ke wo su be te

激しさも愛しさも 全部受け止めるよ
ha ge shi sa mo i to shi sa mo ze n bu u ke to me ru yo

愛したい 感じたい  笑顔>の訳を全て
a i shi ta i  ka n ji ta i   e ga o no wa ke wo su be te

ありのまま聞かせてよ 心の叫びさえ
a ri no ma ma ki ka se te yo ko ko ro no sa ke bi sa e

二度とその手を離さない
ni do to so no te wo ha na sa na i

あの光りを目指して
a no hi ka ri wo me za shi te
當那封於記憶中的傷痛

無聲地觸及心房

溫柔的微笑之背後

是孤獨的淚水



追求無止境的力量

與信任的夥伴們

無數次向上奔走


想要守護 想要相信

那笑顏中包含的一切

激烈也好  溫和可愛也好 

我都會全部接受

再也不會放開手 

向著那道光芒去



互相為對方著想的心情
重覆交疊

希望互相原諒與瞭解的心情

不變而不斷祈禱着的誓言


追求無懼的心

將夢想高舉

用兩手擁抱


想愛 想感受

這笑容的所有原因

讓我聽最真實的你

即使是心中的叫聲

別再將移開目光

將那光芒點亮


追求無止盡的力量

與信任的夥伴們

無數次向上奔走


想要守護 想要相信

這笑容的所有原因

激烈也好  溫和可愛也好

我將全部接受


讓我聽最真實的你

即使是心的呼叫聲

不會再將這手鬆開

朝著光的方向去

2000年後,
日本詞人,  香港詞人......
填詞 能力/水平....... 

2000年後,
日本市民, 香港市民......
理解欣賞 能力/水平 ......

上網找來聽聽吧! 

沒有留言:

張貼留言

歡迎你留言. 謝謝:::::