顯示具有 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 標籤的文章。 顯示所有文章

2018-12-24

喜歡的聖誕歌O Holy Night



6個版本 你最喜歡哪個? 去了聽聖誕前佈佳音會. 喜歡最後一首Holy Night. 找不同版本再聽/看.
🎵🎶👗 Celine Dion版
https://youtu.be/RsWUWzai8P8
🎵🎶 👗Mariah Carey 版
https://youtu.be/QP0TGh6c-Ss
🎵🎶 👔King's College 劍橋英皇書院 (男生) 合唱團 版:
https://www.youtube.com/watch?v=gTFG_nvreoI
🎵🎶 🎻🎹古典音樂版 :
https://youtu.be/7cyH2QcltZU?t=20
🎵🎶 👔🍝意大利 名男高音 版:
https://www.youtube.com/watch?v=V7uiqRCW6I8
🎵🎶🍡Michael Ball 版 (此片最後-首)
(片中也有Hark the Herald Angel Sing )
https://youtu.be/CHj_q7ttDCE
    
此曲被英國Classic FM選為2018年最受歡迎聖誕節歌曲呢!!
原作是法文歌詞
詩名'Minuit, chrétiens' (Midnight, Christians
歌名'Cantique de Noël'.

作詩:Placide Cappeau,  
作曲: Adolphe Adam
 John Sullivan Dwight 在1855年改寫成英文版。

歌詞
1,
O holy night, the stars are brightly shining,
It is the night of the dear Saviour’s birth;
Long lay the world in sin and error pining,
'Till he appeared and the soul felt its worth.
A thrill of hope the weary world rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn;
~ Chorus
Fall on your knees, Oh hear the angel voices!
O night divine! O night when Christ was born.
O night, O holy night, O night divine.

Led by the light of Faith serenely beaming;
With glowing hearts by his cradle we stand:
So, led by light of a star sweetly gleaming,
Here come the wise men from Orient land,
The King of Kings lay thus in lowly manger,
In all our trials born to be our friend;
Chorus
He knows our need, To our weakness no stranger!
Behold your King! Before Him lowly bend!
Behold your King! your King! before him bend!

Truly He taught us to love one another;
His law is Love and His gospel is Peace;
Chains shall he break, for the slave is our brother,
And in his name all oppression shall cease,
Sweet hymns of joy in grateful Chorus raise we;
Let all within us praise his Holy name!
Chorus
Christ is the Lord, then ever! ever praise we!
His pow'r and glory, evermore proclaim!
His pow'r and glory, evermore proclaim!

2,Hillsong 版本
Oh, holy night! The stars are brightly shining
It is the night of the dear Savior's birth
Long lay the world in sin and error pining
Till He appeared and the soul felt its worth
A thrill of hope the weary world rejoices
For yonder breaks a new and glorious morn
Fall on your knees! Oh, hear the angel voices
Oh, night divine
Oh, night when Christ was born
Truly He taught us to love one another
His law is love and His gospel is peace
Chains shall He break for the slave is our brother
And in His name, all oppression shall cease
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we
Let all within us praise His holy name
Christ is the Lord! Oh, praise His Name forever
His power and glory evermore proclaim
Oh, night divine, oh, night when Christ was born
Fall on your knees! Oh, hear the angel voices
Oh, night divine 
Oh, night when Christ was born
Oh, night divine, oh, night when Christ was born
Christ is the Lord! Oh, praise His Name forever
His power and glory evermore proclaim
Oh, night divine, oh, night when Christ was born
Songwriters: Reuben Morgan / Peter King ()Hillsong version

法文:
Minuit, chrétiens,
C'est l'heure solennelle
Ou l'Homme Dieu descendit jusqu'à nous
Pour effacer la tache originelle
Et de Son Père arrêter le courroux.
Le monde entier tressaille d'espérance
En cette nuit qui lui donne un Sauveur.
Peuple a genoux, attends ta délivrance!
Noel! Noel! Voici le Rédempteur!
Noel! Noel! Voici le Rédempteur!
Le Rédempteur
A brise toute entrave:
La terre est libre et le ciel est ouvert.
Il voit un Frère ou n'était qu'un esclave,
L'amour unit ceux qu'enchainait le fer.
Qui Lui dira notre reconnaissance?
C'est pour nous tous qu'Il nait,
Qu'Il souffre et meurt.
Peuple debout, chante ta délivrance!
Noel! Noel! Chantons le Rédempteur!
Noel! Noel! Chantons le Rédempteur!

2017-10-31

耶穌基督是生命源 We are Feeding on the Living Bread 譜


找小時曾唱的聖詩《耶穌基督是生命源》的
簡譜/琴譜/伴奏chord 及 歌詞(香港廣東話 70s 年代版)時,
在Google 搜尋出的太多是 PRC 簡體字版,歌詞也不同.
只好...集大成...自己製作.
♫♩♩♩♫
香港 1976 陳鈞潤 填詞 版本. 暫時未找到原曲資料.(求教).
伴奏方面, 見到網上是D調, chords 也陌生.
由於我暫時只會彈C調,
(其實是用了8個月才練成能彈奏一首C 調的簡單的《我是主的羊》)
也在網上找到 簡易 配chord 伴奏方法(本文下半),
所以不理,  畫面比較整潔.

歌詞: 

香港 頌恩歌集 第453首

耶穌基督是新命源 
曲: 佚名
詞: 陳鈞潤  Mr. Rupert Chan
取材自:John 4 : 14; John 7 : 37b~39a
收於 香港 《頌恩歌集》  (年份: 大約1976) 

♫  ♩  ♩   ♩ ♫ ♩  ♩   ♩    ♫ ♩  ♩   ♩ ♫  ♩  ♩   ♩ 
     1) 

耶穌基督是生命源 我主基督是活流泉
凡是喝過這水的人 將永不感口渴

 (重唱) 絕對不需再怕渴 當真不必再怕渴
確是終身得甘飴  真正終身不欠缺
主曾說過 人將永遠不再感口渴 


 2)
在曠野裏綠茵線延 沙丘之中出活靈泉
請用活水灌我心田 使永不感乾涸

 (重唱) 絕對不需再怕渴 當真不必再怕渴
確是終身得甘飴  真正終身不欠缺
主曾說過 人將永遠不再感口渴 


3)
若你覺渴請近源頭 若你覺渴可以暢盡求
活水將化作永生流 使永不感口渴 


(重唱) 絕對不需再怕渴 當真不必再怕渴
確是終身得甘飴 真正終身不欠缺
主曾說過 人將永遠不再感口渴 



歌譜:

1   2   3   4   5  6  7
do re mi fa so la ti


(重唱: 心形標誌 夾着部份 )

網上視聽資源:

在 網上找到::::

音樂旋律 MP3
http://www.sacps.edu.hk/academic/church/song/01.htm

YouTube

 女生純情版:
https://youtu.be/7uMxElKvKaM

男女合唱版:
 https://youtu.be/M8cNZsxC7pE


原裝  英語/英文版 

We are Feeding on the Living Bread. 
曾刊於兩本詩歌集:
"Pinebook Choruses"  (1934 , USA)
https://archive.org/stream/pinebrookchoruse00craw#page/n31/mode/2up
(Crawford, Percy B. (Percy Bartimus),Young People's Church of the Air
Sponsor: University of North Carolina at Chapel HillContributor: Music Library, University of North Carolina at Chapel Hill
1951 "Happy Hearts to Sing God's Praises" (1951, USA)
Editor:  T. Worman
Publisher: Moody Press, Chicago, Illinoi.,
但仍未找到原作曲家人或填詞人資料

"We Are Feeding on the Living Bread"

We're feeding on the living bread, We're drinking at the fountainhead; And whoso drinketh, Jesus said, Shall never, never thirst again. What, never thirst again? No, never thirst again! What, never thirst again? No, never thirst again! And whoso drinketh, Jesus said, Shall never, never thirst again! We are feeding on the living bread, Eating of the feast our Lord has spread, And whoso eateth, Jesus said, Shall hunger nevermore. What, hunger nevermore? Yes, hunger nevermore! What, hunger nevermore? Yes, hunger nevermore! And whoso eateth, Jesus said, Shall hunger nevermore. We are breathing in the living air, Breathing in the One whose life we share, And whoso breatheth—now, fore'er— Shall have the life of God. What, have the life of God? Yes, have the life of God! What, have the life of God? Yes, have the life of God! And whoso breatheth—now, fore'er— Shall have the life of God. We are tasting of the living wine, In spirit tasting life divine, And whoso tasteth, everytime Shall have the joy of God. What, have the joy of God? Yes, have the joy of God! What, have the joy of God? Yes, have the joy of God! And whoso tasteth, everytime Shall have the joy of God. Christ is the resurrected King, Who died and rose, our life to bring, If you receive Him you will sing, And live forevermore. What, live forevermore? Yes, live forevermore! What, live forevermore? Yes, live forevermore! If you receive Him you will sing, And live forevermore.

(在hymnary dot org 有. )



超簡易 配chord伴奏方法 ( C 調 )


在 hearandplay dot com 找到的.
C 調.   
Left            Right        Left    Right
左手~~~~~~右手  | |  左手~~右手
mi-so-do  do   351   1  
fa-la-re  re   462   2
so-do-mi  mi   513   3
la-do-fa  fa   614   4
do-mi-so  so   135   5
do-fa-la  la   146   6
re-so-ti  ti   257   7
-----
C 調. 
 左手~~~右手
EGC    C  (do)
FAD    D  (re)
GCE    E  (mi)
ACF    F  (fa)
CEG    G  (so)
CFA    A  (la)
DGB    B  (ti)  


hymn lyrics Hong Kong Cantonese Traditiion 超簡易 配chord伴奏

2017-06-04

Come Fill My World 簡譜 歌詞

在中學時學的一首簡單的歌
This song I learnt in school was simple enough to try figure out the melody by trial & error, "play by ear", too.
"Come Fill My World" 旋律很簡單,
也可以用口哼耳聽手試方式找回melody.

但先分享好歌詞 (附簡譜)   :
Here is the simple so-fa name system numerical form.
1=do, 2=re, 3=me, 4=fa, 5=so...
(as in the movie Sound of Music)

重唱Refrain:
C7                  F                    Em  Am
1        1'      7   6       1          7    6    5
Come fill my world,  Come fill my  life,
                     Dm            G             C       F C
3          6      5     4        ,5      3       2      1  
Come take my hand,  Come walk with  me.  (x 2)

詩歌第一段Verse 1:
C                          G 
3       3     5             4     3     2       2
Without clouds, the rain won't come,
G                  C
2      2     4      5     4      3       3
Without rain the grass won't grow,
C                 G  
3      3     5      4     3    2    2
Without sun the flowers die,
G                  C              C7
3    3      4        3   2    1    1
Without God we cannot be.

第二段Verse 2:
Without  eyes  we  cannot see,
Without hands we cannot touch,
Without hearts we  cannot love,
Without  God  we cannot be.

第三段Verse 3:
Without bread  we cannot live,
Without friends we cannot share,
Without   joy   we cannot hope,
Without  God  we cannot be.


Chords /和弦是在網上找的. I found the chord fron www. Couldn't find the name of composer or lyric writer.

曾上網找資料, 暫時未找到原作曲人/作詞人/編曲人。 如 大家找到, 敬請告訴我.

利申:
除了中小學曾學牧童笛,
只是十幾年前學了十幾節成人電子琴入門速成班.之後無再彈.
不足之處, 敬請原諒.
如有錯漏, 敬請指教. 謝謝.




注:
宜盡量少用 「雙重否定」(double negative)的修辭手法. 


分享 可在手機看着 彈/唱。
Keep it to view on mobile phone as quick guide in place of full music sheet for playing and singing

2016-06-20

3 songs 我的燈需要油. 我是主的羊. 真光照著我.

中學時 學校教的其中3首歌.
在煩擾困難之時, 忽然不由自主心中唱起來...
(香港 廣東話 中文版  歌詞)   唱過聽過嗎?

我的燈需要油
我的燈需要油,求主常賜下;
使我燈永遠發亮光;
我的燈需要油,求主常賜下,
使我燈發光到主作王。

[副]
sing 荷撒那,sing 荷撒那,sing 荷撒那,賀萬王之王!
sing 荷撒那,sing 荷撒那,sing 荷撒那 賀我王!
sing 荷撒那 賀我王!

英國版:  Give me oil in the Lamp  ( American )

Give me oil in the lamp to keeping me burning.
Give me oil in my lamp, I pray.
Give me oil in my lamp to keep me burning.
Keeping burning till the break of day.

Sing Hosanna, Sing Hosanna,
Sing Hosanna to the King of kings!
Sing Hosanna, Sing Hosanna,

Sing Hosanna to the King!

我是主的羊

主領導 來到綠茵清溪水泉傍 
當黃昏 偕恩主一處行 
此棧 羊隻屬於主的都強壯 
我是主的羊 

 青草地 _ _ _ _ 溪澗傍 _ _ _ _ 
 _ _ _ _ 林蔭幽谷_ _ _ _ 崇屹山嶽

天將晚 _ _ 偕主你結伴往
_ _ _ _ 黃昏 偕主你結伴往

黑暗夜 _ _ _ _ 山路傍_ _ _ _
_ _ _ _ 林蔭幽谷_ _ _ _崇屹山嶽

偕主你_ _ _ _ 邁步前行 _ _ _ _ 隨著主邁步前行.


真光照著我

真光光照著我,我們成世界光;

讓普世人看見,耶穌基督是主。

天主派遣我們,傅揚愛的訊,

使天下眾人民,也分享主救恩。

求主顯示慈祥,盡去世間鬥爭;

你是和平君王,快將天國拓展。

(重唱)

我們歡欣到主前,答覆你的召叫,在愛中奉獻。

亞肋路亞,亞肋路亞,亞肋路亞。


(忘了英文原曲)



我是主的羊

主領導 來到綠茵清溪水泉傍 當黃昏 偕恩主一處行 此棧羊隻屬於主的都強壯 我是主的羊 青草地 _ _ _ _ 溪澗傍 _ _ _ _ _ _ _ _ 林蔭幽谷_ _ _ _ 崇屹山嶽
天將晚 _ _ 偕主你結伴往
_ _ _ _ 黃昏 偕主你結伴往
黑暗夜 _ _ _ _ 山路傍_ _ _ _
_ _ _ _ 林蔭幽谷_ _ _ _崇屹山嶽

偕主你_ _ _ _ 邁步前行 _ _ _ _ 隨著主邁步前行.


真光照著我

真光光照著我,我們成世界光;

讓普世人看見,耶穌基督是主。

天主派遣我們,傅揚愛的訊,

使天下眾人民,也分享主救恩。

求主顯示慈祥,盡去世間鬥爭;

你是和平君王,快將天國拓展。

(重唱)

我們歡欣到主前,答覆你的召叫,在愛中奉獻。

亞肋路亞,亞肋路亞,亞肋路亞。


(忘了英文原曲)



2014-07-01

8 wonderful versions. song : Do you hear the people sing 問誰未發聲 歌詞


《問誰未發聲》香港女孩唱的廣東話版

歌詞:

||: 試問誰還未發聲 
都捨我其誰衛我城
天生有權還有心可作主 
誰要認命噤聲
試問誰能未覺醒 
聽真那自由在奏鳴
激起再難違背的那份良知 和應 :||

為何美夢仍是個夢 
還想 等恩賜泡影
為這黑與白這非與是 
真與偽來做證
為這世代有未來 
要及時擦亮眼睛 !

無人有權沉默 
看著萬家燈火變了色!
問我心再用我手 
去為選我命途力拼
人既是人
有責任有自由決定遠景

https://www.youtube.com/watch?v=G7Zt639NdUM

http://youtu.be/EUkmNj8dnVo
http://www.youtube.com/watch?v=EUkmNj8dnVoo


誰為我城 (香港 社民解殖自治版)
調寄:Do you hear the people sing?
詞:Frankie Ng (改編自《問誰未發聲》)
[chorus1]
聽著誰人在發聲  天天奮力 來護我城
執起那長長布條寫上  冤情為老弱發聲
企業奴役汗血驚  跨境鐵路連繫國情
伸展過人人要搬  坐定會搵路政
[verse 1]
無人再願沉默   看著萬家燈火在變色
用我心再用我手  去為解我殖全力拼
尋索未來這世代  要及時去自省
[chorus 2]
我問誰人願並肩  甘捨性命 來護我城
握起我拳頭  挺起腰會出來向命運請纓
遍地人人在覺醒  聽聽那自由在奏鳴
激起我重尋理想  盼望 以心和應
[verse 2]
為何自治仍是個夢 等北京賜救星
靠黑與白這非與是 公與義 誰做證
你係人我係人  有自由決定遠景
[chorus Finale]
我問誰人願並肩  甘捨性命 來護我城
握起我拳頭 挺起腰  我走上中環路並肩
遍地人人在覺醒  聽聽那自由在奏鳴
激起我重尋理想  盼望 以心和應
 《Do you hear the people sing?》
 歌劇Les Miserables  -- 25週年
https://www.youtube.com/watch?v=NpzxGbaa6Ek&feature=player_detailpage
另, 劇 終 版:
https://www.youtube.com/watch?v=18MUNEQrlGU
《Do you hear the people sing?》
(from movie) 電影圖片版
http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=PTLwzuQuRsw
Do you hear the people sing?》
 17位國際歌唱家12種語言一人一句演唱版
《Do you hear the people sing?》
 歌劇Les Miserables  -- 10週年

只一節版本. 有歌詞版.(由1:39開始唱) 

另, 5分鐘 無歌詞版 .(由1:39開始唱) 
https://www.youtube.com/watch?v=gpDbvlAI_A0

 《聽見人民在吶喊》
   中華民國  台灣 國語版

 台灣 台語版,有歌詞版. 2013年 250000人遊行
https://www.youtube.com/watch?v=rs3RiHn8yoY



­ 



 聽見人民在吶喊
 中華民國  台灣 國語版
 
聽見人民在吶喊
這是人們的憤怒聲
再不能忍受現狀
一定要將舊秩序推翻
用你良心的碰撞
敲得那戰鼓聲聲響
讓我們勇敢迎接 
新時代的曙光

加入神聖的抗爭 
與我並肩去作戰
你看堡壘的外面 
世界充滿了希望
快加入我們 
爭取天生的自由權利

聽見人民在吶喊 
這是人們的憤怒聲
再不能忍受現狀 
一定要將舊秩序推翻
用你良心的碰撞 
敲得那戰鼓聲聲響
讓我們勇敢迎接 
新時代的曙光

快來貢獻你的力量
跟著旗幟向前闖
前仆後繼不怕犧牲
犧牲總比苟活強
用烈士的鮮血
讓土地得到滋養

聽見人民在吶喊
這是人們的憤怒聲
再不能忍受現狀
一定要將舊秩序推翻
用你良心的碰撞
敲得那戰鼓聲聲響
讓我們勇敢迎接
新時代的曙光
你敢有聽著咱唱歌
中華民國  台灣
台語

你敢有聽着咱唱歌
唱出艱苦人ê苦疼
這是咱毋願一世人
成做奴隸ê心聲
咱ê心振動未定
若親像勇敢ê鼓聲
向望有一工活出
自由ê新性命

請你加入阮ê革命
阮毋願koh受驚惶
攑頭看着天頂
一个世界夢中嘛毋捌聽
咱為民主為自由
做一伙佮伊拚

你敢有聽着咱唱歌
唱出艱苦人ê苦疼
這是咱毋願一世人
成做奴隸ê心聲
咱ê心振動未定
若親像勇敢ê鼓聲
向望有一工活出
自由ê新性命

你敢有決心付出一切
團結一心做伙行
毋管犧牲抑是活命
堅持做人ê形影
你ê血我ê汗
沃落佇Formosa

你敢有聽着咱唱歌
唱出艱苦人ê苦疼
這是咱毋願一世人
成做奴隸ê心聲
咱ê心振動未定
若親像勇敢ê鼓聲
向望有一工活出 自由ê新性命


1842年開埠的香港. 從.來.不.屬.於.建於1949.的.共._.產._.黨)
對於 HK 被 滲.透 . 同.化. 剥.削. 操.控. 語.言.文.化.清洗. 人.口.換.血.清.洗.
打.壓.新.聞.自.由. 洗.腦.課.程.........一.步.步.融.合.吞.併. ...
  (T_T)   (>_<)


原 圖 片 出 處: 面 書   朗 思 製 作. 略 增 補.