2013-06-23

韓劇《環抱太陽的月亮》後感6

韓劇《環抱太陽的月亮》/《懷抱太陽的月亮》/
《擁抱太陽的月亮》....
因為有看香港本地電視台配音加翻譯字幕版
也看網上 其他華人團隊原音翻譯字幕版,

你可有留意到....
1-- 不少翻譯內容不同,可以相差很遠?
2-- 部份情節被刪剪了?
3-- 集數安排不同?

集數安排不同, 算小事,
因為在韓國每集播放時間比香港長.
在韓國 共20集,
香港版
每集播放時間短些,
香港版第20集才是原裝的第16集.
         
被刪剪了部份情節  >:(
包括男主角發現真相回憶前事
內咎地勁喊一段. 發揮得很好, 好看呀!
人家是最年青視帝呀,
剪走人家精彩東西!!   >:(


如: 《懷抱太陽的月亮》 香港版第25集
(大約是原韓國版第20集後半. )
又明顯刪剪了一些!!!

香港版第21集又剪了一些.

另, 翻譯意思也有不同. 

  
大事小事,
新聞﹑劇集...
由電視台/傳媒
操  控 下
...我們好像總收不到全部:
只有
被刪剪剩的...
內容被修改的...

  那樣 ,
 傳媒很能操控觀眾.
全面真相很易被掩蓋,
人易被「教.育.」「洗. 腦. 」操.控.

沒有留言:

張貼留言

歡迎你留言. 謝謝:::::