2008-07-01

DuDiDuWa lalala

偶然重看了一集日本舊動畫Mahou Shoujotai
(Tweeny Witches)
完場歌也很可愛. 當然也很有意思很勵志.
(香港方面, 勵志比較少, 真可惜.)
DuDiDuWa * lalala
作詞:KOTOKO;  作曲:KOTOKO ・ 中坪淳彦.  
編曲:中坪淳彦    歌:KOTOKO
(逐段看歌辭英文意思,日本語原文,讀音....然後才看在YouTube找到的MTV)

1.(意思) Come, let's go without closing our eyes
Let's head for the broad skies filled with song and laughter
We're aiming for our goals
Let's fly, believing that there's nothing that won't come true
(原文)
さぁ、行こう まぶた伏せずに
歌聲 笑い聲 滿ちる大空   目指すは憧れ
かなわないことなんてない 信じて飛ぼう

(讀音) saa ikou mabuta fusezuni
utakoe waraikoe michiru oozora
mezasuha akogare
kanawanai koto nantenai shinjite tobou

2.(原文) Hey! DuDiDuWa Let's sing in the sky. lalala...
(I love sing a song and laughing.)
Hey! DuDiDuWa We're laughing always. lalala...
(Let's sing your song and smile and laugh with me.)
 
3.(意思)
Ain't it too early for you to give up?
Time shouldn't be stopping quite yet.
Even if you don't have time to spare,
With that syle of your own,
Don't worry about it.  
 
あきらめ早すぎるんじゃない?
まだまだ時間はとまらないはず
餘裕はなくても
キミらしい そうスタイルで
氣にせず行こう

(讀音)akirame haya sugirun janai?
madamada jikan ha tomaranai hazu
yoyuu ha nakutemo
kimirashi sou SUTAIRU de
ki ni sezu yukou


4.
(原文; 重唱部份)
Hey! DuDiDuWa Let's sing in the sky. lalala...
(I love sing a song and laughing.)
Hey! DuDiDuWa We're laughing always. lalala...
(Let's sing your song and smile and laugh with me.)

5.
(意思)No matter how crazy are the stunts that you pull,
it'll become magic if you wish hard enough,
Although it would be nice
if this tiny dream would become somebody's happiness
(原文)
どんな無茶でも強く願(ねが)えれば ほら魔法になる
ちっぼけな夢 誰(だれ)かの幸せになったらいいのにね

(讀音)
donna mucha demo tsuyoku negaereba hora mahou ni naru
chibboke na yume dareka no shiawase ni nattara ii noni ne


6.(原文; 重唱部份)
Hey! DuDiDuWa Let's sing in the sky. lalala...
(I love sing a song and laughing.)
Hey! DuDiDuWa We're laughing always. lalala...
(Let's sing your song and smile and laugh with me.)

7.(意思) Let's believe in God in our hearts
My small arms and legs aren't failing on me yet
Everybody is really waiting for their dream world
So, let's make one!
(原文)
信じよう 胸の神樣
小さな手足はまだ負けない
本當は誰もか夢の世界待っている
だったら作っちゃおう

(讀音)shinjiyou mune no kamisama
chiisana teashi ha mada makenai
hontou ha daremo ga yume no sekai matte iru
dattara tsukucchaou

8.(意思) Whether they're tall or short, scary or gentle,
Everyone comes from the distant star
Born from the same sea
Even though we have no feathers,
in our hearts, we fly in our own sky
I wanna eat delicious things! (I don't need that!)
I wanna collect all things beautiful,
I want to be number one?
I want to be loved by everyone
There's all sorts of troubles never-ending
I hate being lonely!
Whether they have 8 legs,4legs, 2 legs,
or only roots
Everybody breaths the same air
I like to look above the huge sky
I have a dream that's important to me
It's true what they say that
just having your precious somebody beside you is so aah~
And because I've already even realized that I'm happy
If only this joy will turn into somebody's courage...
(原文) 背高でもちびっころでも 恐い人も優しい人も
みんな遠くの星から來て
おんなじ海で生まれて
羽根はなくても心の空を飛んでるんだ
おいしいもの食べたい!いらない!
キレイなもの集めたい 一番になりたい…
みんなに愛されたい
いろいろ惱(どう)みは盡(つ)きない
孤獨は大嫌い!!
8本足、4本足も、2本足も根っこだけでも
みんなおんなじ空氣を吸って
大っきな空を見るのか大好きで 大切な夢がある
やっばり大事な人が側にいるってだけで あぁ
幸せでって もう氣付いたから
この喜びが誰か勇氣になるのなら…
We're laughing always...
(讀音)
seitaka demo chibikkoro demo kowai hito mo yasashii hito mo

minna tooku no hoshi kara kite
onnaji umi de umarete
hane ha nakutemo kokoro no sora wo tonderunda
oishii mono tabetai! iranai!
kirei na mono atsumetai ichiban ni naritai
minna ni aisaretai
iroiro nayami ha tsukinai
kodoku ha daikirai!!
hahhon ashi yonhon ashi mo nihon ashi mo nekkodake demo
minna onnaji kuuki wo sutte
ookkina sora wo miru noga daisuki de taisetsu na yume ga aru
yabbari daiji na hito ga soba ni irutte dakede aa<
shiawase tatte mou kiduita kara
kono yorokobi ga dareka no yuuki ni naruno nara......
We're laughing always...

沒有留言:

張貼留言

歡迎你留言. 謝謝:::::